Çince'de Söylenen ve Anlatılmak İstenenin Çok Farklı Olduğunu Kanıtlayan 17 Kelime ve Anlamları
Aslında Çin'i tebrik etmek lazım. Dillerine ne kadar önem verdikleri net görülüyor. Başka bir dilden kelime alıp devşirmek yerine batıdan gelen unsurlara bile `kendi` dillerine uygun `isimler` bulmuşlar. Okuduğumuzda bize saçma gelse de aslında herkesin yapması gereken bu. Bizim "bilgisayar", "buzdolabı" kelimelerinde yaptığımız gibi.
CanOlgan
1. 大熊猫 (Dà xióngmāo), Büyük Ayı Kedisi
Panda
2. 电脑 (Diànnǎo), Elektirkli Beyin
Bilgisayar
3. 变色龙 (Biànsèlóng), Renk Değiştiren Ejderha
Bukalemun
4. 袋鼠 (Dàishǔ), Büyük Fare
Kanguru
5. 手机 (Shǒujī), El Makinesi
Cep telefonu
7. 外星人 (Wài xīng rén), Yıldızların Ötesinden Gelen İnsan
Uzaylı
8. 開心 (Kāixīn), Açık Yürek
Mutlu
9. 隐形眼镜 (Yǐnxíng yǎnjìng), Görünmez Cam
Lens
10. 美国 (Měiguó), Güzel Ülke
ABD
11. 葡萄酒 (Pútáojiǔ), Üzümlü İçki
Şarap
12. 西装 (Xīzhuāng), Batı Kostümü
Takım elbise
14. 飞机 (Fēijī), Uçan Şey
Uçak
15. 仙人掌 (Xiānrénzhǎng), Ölümsüz Adamın Eli
Kaktüs
16. 英国 (Yīngguó), Cesur Ülke
İngiltere